Песня зацепила невероятно еще когда только ее услышала.
Первый раз, когда применительно к дораме подумала, что плюну на все и попробую таки научиться делать клипы, только дайте перевод! Отдельно смешно это было потому, что мысль поскреблась в голову ровно в тот же день, как я снесла скачанные 16 китайских серий с сабами, потому что к 17 Гб уже имеющимся серий с сабами хранить еще под десяток чисто китайских было негде и вроде как незачем.
И тут донесли официальный клип.
Надо пересмотреть-переслушать то, что сделали на Лань Чжаня, потому что та песня тоже сильно цепляет. Но пока из всех клипов только этот хочется уволочь к себе и рыдать над ним в уголочке.
По моей просьбе песню перевели-пересказали, привожу тут с комментариями переводчика (в скобках). И очень прошу НЕ РЕПОСТИТЬ ЭТОТ ВАРИАНТ ПЕРЕВОДА, на этом условии мне разрешили его сюда повесить.
Плач редколесья (песня Вэнь Цин)
А, нет, два клипа. Потому что песня шицзе тоже прекрасна (и как хорошо, что ее перевели, спасибо огромное Younet Translate!) Жаль только, что сабы есть только встроенные в серии дорамы, а не отдельным файлом. Надо будет хоть пересмотреть и перепечатать сюда
"Не отпустить" - песня Цзян Яньли
Вот за то, что показали эти линии, за таких старших сестер Вэнь Цин и Цзян Яньли - невероятное просто спасибо дораме. Помимо всего прочего.
*ушла рыдать и пересматривать*
АПД Пересмотрела клип про ЛЧ. Цепляет, но по-другому. Сильно, больно, тоскливо, щемяще, красиво - да. Смотреть и слушать, и не по разу (особенно слушать) - да. И слушала на повторе на днях, уж больно для сцены фф подходящая музыка была.
А вот от первых двух именно смотреть и плакать. Особенно от "Плача редколесья".
Обзорам